close

刨絲器_(Shredder、大根つき)又名刨刀、刨絲刀、切絲器、削刀,除了這些念法,可蕾兒也聽過削削、削絲的、咻咻(?)、絲絲、那個絲等等念法。雖說這個道具已經是家喻戶曉的道具了,即使別的地方不知道,但沖繩人一定知道這個道具。看到這張照片應該沒有人不知道這是什麼吧?

 

DSC05840

 

在日本如果一眼看到此道具就知道他是什麼的人,有很高的機率就是沖繩人和沖繩粉絲。為什麼呢?因為一般人的說法是”大根つきdaikontuki”但沖繩人的說法是”しりしり器sirisiriki”。在沖繩人的認知裡,此道具就是為了製作,每一位沖繩縣民都說:「比ゴーヤチャンプルgouyacyanpuru(苦瓜炒肉片)還要好吃啊~~」的超人氣沖繩料理_【にんじんしりしりninjinsirisiri】削紅蘿蔔絲的道具。

 

 

材料:

綠苦瓜      1條

豬肉         150g

木棉豆腐   200g

雞蛋         2顆

 

鰹魚乾      少許

其實做法跟台灣大同小異,只是用料和調味料的不同可以依照個人喜好自己做變化,如果真的很想吃吃看沖繩風味的苦瓜豆腐炒肉的話可以參考底下的網址連結喔~

詳細作法:http://www.sirogohan.com/recipe/go-yachan/

 

DSC05838

 

【にんじんしりしりninjinsirisiri】:紅蘿蔔絲加上蛋和調味料炒過,非常有媽媽味道的料理。依照每個家庭的喜好,還有放入鮪魚、スパムSPAM(註1)等等不同的口味的炒紅蘿蔔絲,在沖繩各大超市的家常菜區也都有販售。其實台灣也是有這個料理(就是蘿蔔絲炒蛋),很多媽媽因為小孩子不喜歡吃紅蘿蔔所以削成絲炒蛋降低孩子對紅蘿蔔的排斥。在克蕾兒家也是,雖然作法稍微不同,但居然好吃到讓挑食的我願意吃下紅蘿蔔。

 

 

スパムSPAM】因為美軍進駐的關係,沖繩也很常見的午餐肉罐頭。

1937年7月5日,美國人傑伊·荷美爾(Jay Hormel)發布了稱為Spam的食品,此前該款食品原名為荷美爾香料火腿(Hormel Spiced Ham),但是因為銷量欠佳而在後來透過命名比賽徵用此新名。名稱的意思是將香料(Spices)加入火腿(Ham)而製成的罐頭食物(當初荷美爾的官方譯法為「Shoulder of Pork and Ham」,指豬肩肉與火腿)。在1930年代大蕭條時期研究及製造,主要材料是豬肉、糖、鹽、水和馬鈴薯澱粉,再加點硝酸鈉就可以讓肉塊永久地保存為粉紅色。當年大蕭條,人們買不起鮮肉,由於午餐肉較牛肉和豬肉便宜,又屬於熟食,打開即可以直接食用,幫助當年大多數的紐約人渡過難關,它被譽為「幫助美國打贏二次大戰的食物」,亦有謂「美軍勝在有午餐肉」。第二次世界大戰期間,午餐肉成了美國軍隊的伙食,並且隨著美國軍隊征戰各地而迅速推廣至全球各地。


    


當時午餐只常見於中產及上層階級,一般勞工階層無經濟能力午餐,而政府官員及公司高層所舉辦的午宴聚會(Luncheon)流行吃Spam,使Luncheon Meat(在午宴聚會吃的肉)一詞逐漸常用。當Spam傳入中國大陸之後,罐頭製造商將Spam依Luncheon Meat翻譯為「午餐肉」,成為該詞彙的由來。午餐肉亦常用於現代的琉球料理,由於第二次世界大戰美軍進駐琉球而傳入。1950年代韓戰後,午餐肉亦由於韓國肉類匱乏,而從駐韓美軍基地流入韓國軍及民間的火鍋中,成為「部隊鍋」。

 

  

 

垃圾郵件的英文與午餐肉相同為spam。語源來自英國搞笑節目《Monty Python》中以午餐肉為題的搞笑短劇,說一間餐廳供應的餐點全是午餐肉,而且還有一群維京人打扮的食客唱著不斷重覆「Spam」這歌詞的讚歌,令人煩厭。劇中又說到在二次世界大戰時,英國從美國獲得的援助食品中幾乎全部是午餐肉,而且源源不絕地供應,令英國人也吃到心生厭倦。所以「Spam」這詞就被用來稱呼一堆沒用並且令人煩厭的垃圾郵件。

 

克蕾兒家推薦!讓挑食的孩子也愛吃的紅蘿蔔料理!

🍳材料:

蛋           很多顆,依家中人數而定

豬肉        依個人喜好

蒜頭        爆香用,依個人喜好

蘿蔔絲     依家中人數而定

 

首先,先將蛋打好放旁邊預備,再將所有的材料先行炒香後呈起放旁邊,然後再用湯匙舀起適當份量(依個人喜好大小)後,在蛋中間放入剛剛炒好的料,趁蛋液還沒乾將整個料包起來,小火煎到蛋皮微焦的時候就可以起鍋囉~附上克蕾兒自創示意圖提供各位朋友參考😆😆😆😆😆。

 

41922  

 

~璽睿克蕾兒

arrow
arrow
    全站熱搜

    璽睿不動產投顧 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()